8. Notes




1. Available in English as Essays on Woman, trans. Freda Mary Oben, vol. 2 of The Collected Works of Edith Stein(Washington, DC: ICS Publications, 1987).

Editor’s Introduction

1. Cf. Edith Steins Werke,vol. X, pp. 104, 140, 144.

2. Cf. Alfons P. Verbist, L’affectivité: La fondamentale dans l’harmonie psychique(Paris: Béatrice-Nauwelaerts, 1974), pp. 130ff.

3. Compare citations and presentations in this volume, Section II.4 with sayings in Edith Steins Werke,vol. VIII, p. 40 and vol. X, p. 144.

4. See sections III and IV and the last poem in this volume.

5. This turning of Edith Stein to the life of a religious, which is evident without being verbalized in “Love For Love,” the reader will find presented in detail in Edith Steins Werke,vol. X, ch. III, pp. 30-49.

6. See Edith Steins Werke,vol. I, p. 282, footnote 2; see also vol. V, p. XIX.

7. Many thanks to the mother Prioress and the other sisters.

8. Edith Stein consistently used the blank side of letters, etc. for her notes and summaries. [Tr.]

9. We thank the tireless investigations of Sr. Maria Amata Neyer, O.C.D., Cologne, for a virtually complete list of these lectures that Edith Stein gave on two successive lecture tours in the years 1930- 1932.

10. As a contribution to E. Lense, Die in Deinem Hause wohnen [“Those Who Live in Your House”] (Einsiedeln: Benziger), vol. II. In 1938, in the first volume of this collection, there appeared a biography written by Edith Stein: “A German Woman and Great Carmelite. Mother Franciska of the of Infinite Merits of Jesus Christ, OCD (Katharina Esser), 1814-1866.”

11. We are talking about the following manuscripts:

DI 14 For January 6, 1941 (see below);

DI 8 Three Kings,a clear presentation about following Christ and divine virtues, already written in the Dutch language by Edith Stein for the other sisters and novices. The manuscript is unpublished.

12. It has already been mentioned that there is another photocopy in handwriting and a typewritten transcript by Mother Johanna in the archives in the Cologne Carmel: a namesday piece for Mother Antonia from the year 1942. The stage setting is even written by Sister Benedicta in Dutch.

I.1. On the History and Spirit of Carmel

1 [See St. Thérèse of Lisieux, Story of a Soul (Washington, DC: ICS Publications, 1976). Tr.]

2. Gertrud von le Fort, Die Letzte am Schafott (Munich: Kösel, 1931). [Available in English as The Song at the Scaffold, trans. Olga Marx (New York, NY: Sheed and Ward, 1933) Tr.]

3. Idem, Foreword to Marie Antoinette de Geuser’s Briefe in dem Karmel [Letters in Carmel],(Regensberg, Munich: Pustet, 1934).

4. Cf. Erik Peterson, “Theologie des Kleides” [“Theology of Clothing”], Benediktinische Monatscrift9/10 (1934), p. 354.

5. For the liturgical texts, cf. Die Eigenmessen der Unbeschuhten Karmeliten [The Proper Masses of the Discalced Carmelites],(Linz: Verlag Skapulier, out of print).

6. Regel und Satzungen der unbeschuhten Nonnen des Ordens der Allerseligsten Jungfrau Maria vom Berge Karmel [Rule and Constitutions of the Discalced Nuns of the Order of the Most Blessed Virgin Mary of Mount Carmel](Würzburg: Rita-Verlag, 1928).

7. [The writings of St. Teresa of Jesus are available in English as The Collected Works of St. Teresa of Avila, trans. Kieran Kavanaugh and Otilio Rodriguez, 3 vols. (Washington, DC: ICS Publications, 1976-1987) Tr.]

8. [The writings of St. John of the Cross are available in English in The Collected Works of St. John of the Cross,trans. Kieran Kavanaugh and Otilio Rodriguez, rev. ed. (Washington, DC: ICS Publications, 1991), as well as in a number of other editions. Tr.]

The Prayer of the Church

1. Judaism had and has its richly formed liturgy for public as well as for family worship, for feast days and for ordinary days.

2. “Praise to you, our Eternal God, King of the Universe, who brings forth bread from the earth…who creates the fruit of the vine.”

3. Mt 26:26-28.

4. For example, before awakening Lazarus (Jn 11:41-42).

5. Cf. N. Glatzer and L. Strauß, Sendung und Schicksal: Aus dem Schriftum des nachbiblischen Judentums [Mission and Fate: From the Writings of Post-Biblical Judaism](Berlin: Schocken-Verlag, 1931), pp. 2ff.

6. Erik Peterson in Buch von dem Engeln [Book of the Angels](Leipzig: Verlag Hegner, 1935) has shown in an unsurpassed way the union of the heavenly and earthly Jerusalem in the celebration of the liturgy.

7. Naturally, it is a prerequisite that one is not burdened with serious sins; otherwise, one could not receive Holy Communion “in the proper spirit.”

8. Mt 4:1-2.

9. Lk 6:12.

10. Lk 22:42.

11. Jn 13:1.

12. Jn 17.

13. Lv 16:17.

14. Lv 16:16.

15. Lv 16:13.

16. Because the limits of this essay do not permit me to cite Jesus’ entire high priestly prayer, I must ask readers to take up St. John’s Gospel at this point and re-read chapter 17.

17. Acts 9.

18. Acts 10.

19. The Way of Perfection, in Schriften der heiligen Teresa von Jesus, vol. 2, ch. 1 (Regensberg, 1907). [English translation in The Collected Works of St Teresa of Avila, trans. Kieran Kavanaugh and Otilio Rodriguez, vol. 2, (Washington, DC: ICS Publications, 1980), ch. 1, sec. 1 and 5, pp. 41 and 42. Tr.]

20. The Way of Perfection,ch. 3. Both of these passages are regularly read in our Order on Ember Days [in Edith Stein’s time Tr.].

21. Interior Castle, Seventh Dwelling Place, ch 2, sec. 1. [Also contained in The Collected Works of St. Teresa of Avila, trans. Kavanaugh and Rodriguez, vol. 2 (Washington, DC: ICS Publications, 1980) Tr.]

22. Rom 8:26.

23. 1 Cor 12:3.

24. Marie de la Trinité, Lettres de “Consummata” à une Carmélite (Carmel d’Avignon, 1930), letter of September 27, 1917. Published in German as Briefe in den Karmel(Regensberg: Pustet, 1934), pp. 263ff.

25. “There is one interior adoration…adoration in Spirit, which abides in the depths of human nature, in its understanding and in its will; it is authentic, superior adoration, without which outer adoration remains without life.” From “O mein Gott, Dreifalitger, den ich anbete”: Gebet der Schwester Elisabeth von der Heligisten Dreifaltigkeit [“O My God, Trinity Whom I Adore”: Prayer of Sister Elizabeth of the Trinity], interpreted by Dom Eugene Vandeur, OSB (Regensburg, 1931), p. 23. [English translation: Trinity Whom I Adore, trans. Dominican Nuns of Corpus Christi Monastery (New York, NY: Pustet, 1953). Tr.]

26. [There are oblique references in this sentence to the Carmelite Ruleand to St Thérèse, who said she wished to be love in the heart of the church. Tr.]

27.St. Augustine, “Tract. 27 in Joannem,” from the Roman Breviary [of Edith Stein’s day Tr.], readings 8 and 9 of the third day in the octave of Corpus Christi.

28. Loc. cit., St. John Chrysostom, “Homily 61 to the people of Antioch,” fourth reading.

29. Roman Missal [of Edith Stein’s day-Tr.], Postcommunion for the first Sunday after Pentecost.

The Spirit of St. Elizabeth as It Informed Her Life

1. [The region in east central Germany, including the Thuringia Forest near the Czech border. Trans.]

2. Heinrich von Kleist, Über das Marionettentheater.

Life and Work of St. Teresa of Jesus

1. [In fact, recent studies have shown that Teresa was of Jewish ancestry; see Teofanes Egido, “The Historical Setting of St. Teresa’s Life,” Carmelite Studies1 (1980): 122-182. Throughout this essay, Edith Stein writes in light of the historical data available to her at the time. Some minor corrections (of dates, etc.) have been inserted into the text of this translation, but the basic presentation remains as she wrote it. Tr.]

2. [According to recent research, the dedication of the chapel of the Monastery of the Incarnation took place in the same year (1515) as Teresa’s birth, but not on the same day; see Efrén de la Madre de Dios and Otger Steggink, Tiempo y Vida de Santa Teresa,2d ed. (Madrid: Biblioteca de Autores Cristianos, 1977), pp. 22-25, 90. Tr.]

3. Throughout this essay, Edith Stein quotes from a comparatively free German translation of Teresa’s works available to her, and ordinarily without references. Here, for the convenience of the reader, we have used the ICS translations of the corresponding passages, with appropriate references, whenever these could be located and did not substantially alter Edith Stein’s line of thought or the meaning of the quotation in German. These texts may be found in The Collected Works of St. Teresa of Avila, trans. Kieran Kavanaugh and Otilio Rodriguez, vols. 1-3 (Washington, DC: ICS Publications, 1976- 1985). The following system of abbreviations is used: Foundations = Book of Foundations; Life = Book of Her Life; IC = Interior Castle; Way = Way of Perfection; Testimonies = Spiritual Testimonies. For the first four works, the Arabic numerals indicate the chapter and section number from which the quotation was taken. The Interior Castle is also divided into seven “dwelling places,” indicated by a Roman numeral. Thus a passage marked “IC, 3, 2, 1″ would be taken from the first section of the second chapter in the third “dwelling place” of the Interior Castle.Tr.]

4. According to the saint. Fourteen in the latest research. [Ed.]

5. In particular in her Life, Way of Perfection, and Interior Castle. The references cited so far are from her Life. However, it is recommended that the reader who has not yet dealt with spiritual writings begin with the Way of Perfection.The presentation of the Our Father contained in it is a model example of contemplative prayer.

6. Oettingen-Spieberg, Geschichte der hl. Teresia[Biography of St Teresa], Regensberg: Habbel, vol. I, p. 313f.

7. Probably an error by Edith Stein. The provincial at that time was Fr. Gregorio Fernández (1559-1561). Fr. Angel de Salazar was prior in Avila in 1541. He was provincial from 1551-1553. [Ed.]

8. It is said that our Holy Mother at first wore sandals that left the feet uncovered, as our friars still do today. It was only when her dainty foot was admired once during a trip that she introduced hempen sandals called “alpargatas.” [Ed.]

9. See note 8. [Ed.]

10. After she had discovered and tested the most appropriate regimen in living with her daughters, she wrote her “constitutions,” which except for a few minor changes today continue to contain the valid rules of her order. They are contained in her writings. [See Collected Works of St. Teresa,vol. 3, pp. 319-333. Tr.]

11. See note 8. [Ed.]

12. Interior Castle,seventh dwelling places, chap. 3. [The text does not appear in precisely this form in the ICS translation. Tr.]

13. A learned Augustinian who published the first printed edition of Teresa’s writings (1588).

14. At her death Teresa left behind fourteen male and sixteen female monasteries of the reform. Soon thereafter the Order spread to France. Today it is established all over the world. A great number of lay people are united with it by the Secular Order and the Scapular Fraternity. The Teresian Prayer Organization (at the Carmelite Monastery in Würzburg) assembles everyone who wants to intercede for the needs of the Holy Church and the Holy Father into a great prayer army, and lets them participate in all the good works of the Carmelite order.

A Chosen Vessel of Divine Wisdom: Sr. Marie-Aimée de Jésus

1. Soeur Marie-Aimée de Jésus, Religieuse Carmélite… (d’après ses notes), 2 vols., 1923; N.S. Jésus-Christ, étudié dans las saint Évangile: Sa vie dåns l’åme fidele,6 vols., 1922-1924. Both books are published by the Carmel of the Avenue de Saxe, which has now been moved to Créteil near Paris.

2. Soeur Marie-Aimée de Jésus…,vol. 1, p. 9f.

3. The second, a little sister, was sent to the country to try to keep her alive. She died shortly after the mother.

4. Ibid., vol. 1, p. 46.

5. Ibid., vol. 1, p. 194.

6. Ibid., vol. 1, p. 194f.

7. Cf. the German translation, Die zwölf Grade des Schweigens[“The Twelve Levels of Silence”], by Sister M. Amata of Jesus, Discalced Carmelite (Dülmen i.W: Verlag Laumann, 1937).

8. Sr. Marie-Aimée de Jésus,vol. 1, p. 237.

9. Ibid., vol. 1, p. 309ff.

10. Ibid., vol. 1, p. 314.

11. Ibid., vol. 1, p. 416.

12. N.S. Jésus-Christ,vol. II, p. 422.

For the First Profession of Sr. Miriam of Little St. Thérèse

1. This was the customary form of address used among the Discalced Carmelite nuns before Vatican II. [Ed.]

The Hidden Life and Epiphany

1. In 1940, January 6 fell on a Saturday. [Ed.]

For January 6, 1941

1. At that time, every mass ended with the prologue of John’s Gospel. [Ed.]

I Am Always in Your Midst

1. St. Angela Merici was an Italian religious who founded the Ursuline Order (1535) who died in 1540. [Tr.]

Conversations at Night

1. The “turn,” where visitors ring the bell, is at the entrance of the monastery. [Tr.]

 Posted by